Dari

Dari und Farsi sind ein und dieselbe Sprache, was Schrift, Syntax, Morphologie und Lexikon anbelangt. Dari ist die Standardsprache der im Westen als das „Neupersische“ bekannten Sprache. Die Nationalhymne von Pakistan ist z.B. auf Dari bzw. Farsi verfasst. Dari ist Amtssprache in Iran, Afghanistan, Tadschikistan.
Während die Bevölkerung immer noch von „Farsi“ spricht, wenn sie Dari meint, sprechen die afghanischen Administrationen, die staatlichen Institutionen und Medien von Dari, wenn sie Farsi meinen. Auch wenn „Dari“ der richtige Ausdruck ist, eingebürgert hat sich die Bezeichnung noch nicht. Farsi, Parsi oder Dari haben kulturgeschichtlich gesehen den gleichen Ursprung: Altiranisch (gelegentlich spricht man auch von Altpersisch). Innerhalb vom heutigen Afghanistan existieren unterschiedliche Sprachprägungen von Dari oder Farsi, die eher regional bzw. geographisch bedingt sind. Durch die Einflüssen der indischen, chinesischen, griechischen, persischen und arabischen Kulturen sind die Sprachen und Dialekten entstanden, weiterentwickelt, vollständig assimiliert und überhaupt abgestorben worden. Die Schrift der Dari oder Farsi wurde allmählich arabisch. Es dauerte fast 400 Jahre bis die alte Schrift durch das arabische Alphabet vollständig ersetzt und weiterentwickelt worden war.

Unsere Übersetzer für die Sprachrichtung deutsch-dari sind iranische oder afghanische Muttersprachler und haben ein Studium als Diplom-Übersetzer absolviert. Sie sind auf unterschiedliche Fachrichtungen spezialisiert und werden jeweils mit den fachspezifischen Übersetzungen beauftragt. Übersetzungen für dari-deutsche Sprachkombinationen werden von deutschen Muttersprachlern ausgeführt.